العودة   منتديات ديار بكر - Diyarbakır > الاقسام الكوردية > اللغه الكوردية

اللغه الكوردية تعليم اللغه الكردية . ابجديات اللغه الكردية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-09-2015, 09:26 PM   رقم المشاركة : [21]
Evîndara Amedê
الصورة الرمزية Evîndara Amedê
صاحبة المنتدى
 

Evîndara Amedê is a splendid one to beholdEvîndara Amedê is a splendid one to beholdEvîndara Amedê is a splendid one to beholdEvîndara Amedê is a splendid one to beholdEvîndara Amedê is a splendid one to beholdEvîndara Amedê is a splendid one to beholdEvîndara Amedê is a splendid one to behold

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب

انا بعرف هيفي معناها الجنه ما بعرف بلكي تجي هيك كاسم ؟
يسلمو شاعرنا على روعه الدروس وعطاءك اللامتناهي في تعليم اللغه



Evîndara Amedê غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-11-2015, 12:11 AM   رقم المشاركة : [22]
Herekûl
مشرف الاقسام الكورديه
 

Herekûl is on a distinguished road

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب

أهلاً ريجين كلمة hêvî لا تأتي بمعنى الجنة بل تأتي بمعنى الأمل ، الرجاء، الطلب ، التماس،و الأنتظار ، أما معنى كلمة الجنة في اللغة الكوردية فهي Behişt



Herekûl غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-19-2015, 06:12 PM   رقم المشاركة : [23]
Herekûl
مشرف الاقسام الكورديه
 

Herekûl is on a distinguished road

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب



التعديل الأخير تم بواسطة Herekûl ; 05-26-2015 الساعة 08:05 PM.
Herekûl غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-02-2015, 05:02 PM   رقم المشاركة : [24]
Herekûl
مشرف الاقسام الكورديه
 

Herekûl is on a distinguished road

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب



التعديل الأخير تم بواسطة Herekûl ; 06-03-2015 الساعة 10:05 AM.
Herekûl غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-16-2015, 08:43 PM   رقم المشاركة : [25]
Herekûl
مشرف الاقسام الكورديه
 

Herekûl is on a distinguished road

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب



Herekûl غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-16-2015, 11:17 PM   رقم المشاركة : [26]
Herekûl
مشرف الاقسام الكورديه
 

Herekûl is on a distinguished road

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب



Herekûl غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-10-2015, 07:58 PM   رقم المشاركة : [27]
Herekûl
مشرف الاقسام الكورديه
 

Herekûl is on a distinguished road

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب



التعديل الأخير تم بواسطة Herekûl ; 10-10-2015 الساعة 08:01 PM.
Herekûl غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-22-2021, 10:25 PM   رقم المشاركة : [28]
Herekûl
مشرف الاقسام الكورديه
 

Herekûl is on a distinguished road

رد: مكتبه اللغه الكوردية حصريا في ديار بكر مقدمة من شاعر الكورد فيصل يعقوب

فعل الكون في اللغة الكردية
و هو تقريبا نفس فعل الكون في اللغة الانجليزية be
و لكن في اللغة الكردية يتم لفظه بشكل أطول biyîn أو bûyîn و في بعض اللهجات يتبدل حرف b إلى w . و لكن هنا سنستخدم كلمة مع حرف b .
فعل الكون في اللغة الكردية هو من الأفعال القوية) الشاذة كما هو في اللغات الأوروبية الانجليزية و الألمانية و الهولندية

Biyîn فعل الكون
Ez im أنا أكون
Tu bî أنت تكون
Ew bî هو/ هي يكون/ تكون
Em bîn نحن نكون
Hûn (win) bîn أنتم تكونون
Ewa bîn هم يكونون

Ez kurt im أنا قصير
Tu kurt î أنت قصير
Ew kurt e هو/ هي قصير/ قصيرة
Em kurt in نحن قصار
Hûn (win) kurt in أنتم قصار
Ewa kurt in هم قصار
هنا نلاحظة التغير الذي يطرأ على فعل الكون عندما يتم استخدامه في جملة و هو يأتي في آخر الجملة مع أنا يبقى كما هو im مع أنت يتم حذف حرف b و يبقى فقط حرف î و مع هو و هي يتحول إلى حرف e فقط
و في حالة الجمع مع نحن و أنتم و هم يتم حذف حرف b و تلفظ حرف i بشكل حفيف مثل الكسرة في اللغة العربية in .
في حال إذا كان الكلمات تنتهي بحرف الياء الطويلة î مثل birçî جوعان tî (têhin و إلخ فأن الضمائر الشخصية تأخذ أشكال أخرى
Ez tî me أنا عطشان
Tu tî yî أنت عطشان
Ew tî ye هو/ هي عطشان/ عطشانة
Em tî ne نحن عطشى
Hûn tî ne ……….
Ewa tî ne ……….
في حالة النفي يتم إستخدام أداة النفي Ne و يأتي بعد الضمير
Ez ne kurt im أنا لست قصير
Tu ne kurt î

…..
و إلخ
Ez ne tî me أنا لست عطشان
…….
في صيغة السؤال نستخدم أدوات الاستفهام مثل
Ma هل
Çi ماذا
Ma ez kurt im? هل أنا قصير؟
Ma ez tî me? هل أنا عطشان؟
Ez çi me ماذا أكون
Tu çi yî ماذا تكون أنت
….
Em çi ne من نكون نحن
Ma em nexweş in هل نحن مرضى .

في الماضي
Ez bûm/ bîn كنت
Tu bûyî كنت
Ew bû كان/ كانت
Em bûn كنا
Hûn bûn كنتم/ كنتن
Ewa bûn كانوا
Ez nexweş bûm/bîm كنت مريض
Tu nexweş bûyî/bî
Ew nexweş bû/ bî
Em nexweş bûm/ bîn
Hûn nexweş bûn/ bîn
Ewa nexweş bûn/ bîn.
في حالة النفي يتم إستخدام أداة النفي Ne
Ez ne nexweş bûm لم أكن مريضا
في صيغة السؤال
Ma tu nexweş bûyî هل كنت مريضا



Herekûl غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
أقدمت, مكتبه, اللغه, اليوم, الكورد, الكوردية, بكر, ديار, حصريا, îro, يعقوب, شاعر, or كلمة, peyva, فيصل

أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نبذة مختصرة عن تأريخ اللغة الكوردية و العقبات التي تواجه إيجاد لغة كوردية موحدة Herekûl اللغه الكوردية 5 04-13-2016 12:05 PM


الساعة الآن 02:18 PM.